OpenIDEO is an open innovation platform. Join our global community to solve big challenges for social good. Sign Up / Login or Learn more


Recent comments

(1) View all

I have been contacting teachers in teacher training seminars for many years now (as a trainer and content provider) and I see that, in Greece, teachers want to communicate with their students in an intermediary language, mostly English. So many of them use English when addressing a refugee or migrant child. However not all children know English, so they also ask for help when other children of the same mother tongue -who understand Greek- are in the class. This is acceptable, I believe, for schools where teachers do not speak the language of their students. But it is not enough and not always possible. So I strongly believe that cooperation with language professionals, translators and interpreters, will be of great help for all Greek teachers.
I find very interesting the idea of teachers contacting language professionals through different apps and having immediate support. I think teachers will love it.
I have to contribute here a link where some interesting materials and resources for Greek as L2 are shared . You have to create a free account in this Moodle platform, activate the link in your e-mail box, and you will have access. This matrix was created by us, the teachers working at the Hellenic Culture Centre some years ago for the Metikos project.
I believe that one thing we should do now is to update this list of free resources and use them , correct them, add to them, develop further.