I have been contacting teachers in teacher training seminars for many years now (as a trainer and content provider) and I see that, in Greece, teachers want to communicate with their students in an intermediary language, mostly English. So many of them use English when addressing a refugee or migrant child. However not all children know English, so they also ask for help when other children of the same mother tongue -who understand Greek- are in the class. This is acceptable, I believe, for schools where teachers do not speak the language of their students. But it is not enough and not always possible. So I strongly believe that cooperation with language professionals, translators and interpreters, will be of great help for all Greek teachers. I find very interesting the idea of teachers contacting language professionals through different apps and having immediate support. I think teachers will love it. I have to contribute here a link where some interesting materials and resources for Greek as L2 are shared http://learning.bemobile.gr/course/view.php?id=91 . You have to create a free account in this Moodle platform, activate the link in your e-mail box, and you will have access. This matrix was created by us, the teachers working at the Hellenic Culture Centre some years ago for the Metikos project. http://www.metoikos.eu/ I believe that one thing we should do now is to update this list of free resources and use them , correct them, add to them, develop further.